26 Ağustos 2008 Salı

TÜRK VE ALMAN YAZARLAR BULUŞUYOR!..











2008 Frankfurt Kitap Fuarı “Onur Konuğu Türkiye”


Ulusal Yürütme Komitesi, Alman Yazarlar Birliği (VS), Türkiye Edebiyatçılar Derneği


5 Eylül 2008 Hamburg

Saat: 19.00
Yer: Kulturhaus (Kültürevi) Eppendorf
Martinistr. 40, 20251 Hamburg

Tema: İÇİMİZDEKİ YABAN(CI) (Das Fremde in uns)

Türk katılımcılar:
Cezmi Ersöz
Mehmet Zaman Saçlıoğlu
Nida Öz (Edebiyatçılar Derneği Almanya Temsilcisi)

Alman Katılımcılar:
Dr. Reimer Eilers (Alman Yazarlar Birliği Hamburg Bölge Başkanı)
Gino Leineweber
Emina Kamber

Çevirmen: Sabine Adatepe


9 Eylül 2008 Berlin

Saat: 18.00
Yer: Alman Yazarlar Birliği Genel Merkezi (Verband Deutscher Schriftsteller-VS in ver.di)
Paula-Thiede-Ufer 10, 10179 Berlin

Tema: KARŞILAŞMALAR (Begegnungen)

Türk katılımcılar:
Gökhan Cengizhan (Edebiyatçılar Derneği Genel Başkanı)
Yücel Kayıran
Mehmet Yaşın

Alman katılımcılar:
İmre Török (Alman Yazarlar Birliği Başkanı)
Prof. Dr. Horst Bosetzky (Alman Yazarlar Birliği Berlin Bölge Başkanı)
Anja Tuckermann

Çevirmen: Recai Hallaç



12 Eylül 2008 Köln

Saat: 19.00
Yer: Alman Yazarlar Birliği Köln Merkezi (Verband Deutscher Schriftsteller-VS in ver.di)
DGB-Haus, Großer Saal, Hans-Böckler-Platz 1, 50672 Köln

Tema: ŞİİR BİR COŞKUDUR (Dichten ist ein Übermut)

Türk katılımcılar:
Orhan Alkaya
Akif Kurtuluş
Turan Koç
Nida Öz (Edebiyatçılar Derneği Almanya temsilcisi)

Alman katılımcılar:
Andreas Rumler (Alman Yazarlar Birligi Köln Bölge Baskanı)
Isolde Ahr


20 Eylül 2008 Darmstadt

Saat: 16.00
Yer: Centralstation
Im Carree, 64283 Darmstadt

Tema: Bugünkü Türk Edebiyatı: YOL İŞARETİ; SERVİ AĞACI (Türkische Literatur heute: Zypressen als Wegweiser)

Türk katılımcılar:
Gökhan Cengizhan (Edebiyatçılar Derneği Genel Başkanı)
Cengiz Bektaş
Çetin Öner
Yavuz Bülent Bakiler

Alman katılımcılar:
Alexander Pfeiffer (Alman Yazarlar Birliği Hessen Bölge Başkanı)
Dr. Monika Carbe
Prof Dr. Jens Peter Laut

Çevirmen:
Sema Yeşiltepeli




KİM KİMDİR?














Soldan sağa: Edebiyatçılar Derneği Genel Başkanı Gökhan Cengizhan,

Alman Yazarlar Birliği Genel Başkanı İmre Török,
Alman Yazarlar Birliği Genel Sekreteri Heinrich Bleicher Nagelsmann


- Alman Yazarlar Birliği (Verband Deutscher Schriftsteller)

Alman Yazarlar Birliği, ülkenin en önemli meslek sendikalarından biri konumunda olan “Verdi” bünyesinde yer alıyor ve Almanya genelinde 16 bölgede faaliyet gösteriyor.

1969 yılında kurulan Alman Yazarlar Birliği, önce dernek konumunda iken, üyelerinin talebi üzerine, “Verdi” adlı mesleki sendikaya bağlanmış.

Almanya genelinde 4000 dolayında üyesi bulunan Alman Yazarlar Birliği’nin üyelerinin tümü, profesyonel yazarlar; yani “hobi” olarak değil “meslek” olarak yapıyorlar bu işi…

Alman Yazarlar Birliği, üyelerinin, başta telif hakları olmak üzere, her türlü mesleki haklarını güvence altına alan bir örgüt; dahası, 1984 yılından bu yana, üyelerini sigortalayan bir kurum: Bu alanda kurumsallaşmış, Avrupa’daki ilk ve tek örgüt…

Birlik, üyelerinin, sosyal, hukuksal, parasal her türlü sorunuyla doğrudan ilgileniyor ve çözüyor. Özeti, örgütün varolma nedeni, üyelerinin mesleki güvencesi, öncelikle… Genel Başkan İmre Török’ün ifadesiyle, “1984’te gerçekleştirilen bu başarı, sanatçıları güvence altına almak, büyük bir ödevdi ve gene büyük bir ödev!”

Elbette, tek hedefleri bu değil; diğer çalışmaları ülkemizdeki yazar örgütlerine koşut özellikler taşıyor: Alman dili ve edebiyatını geliştirmek, dünyaya tanıtmak ve duyurmak…


- Prof. Dr. Jens Peter LAUT (Türkolog)
Not: 20 Eylül 2008 Darmstatd etkinliğine katılacaktır.

1954 doğumlu, Marburg ve Giessen üniversitelerinde Türkoloji ve Din bilimi okudu. 1985 yılında eski Orta Asya edebiyatı üzerine doktorasını ve 1993 yılında modern Türk dil devrimi üzerine “Das Türkische als Ursprache?” (Türkçe İlk Dil mi?) adlı profesörlük tezini yazdı. 1980'li yıllardan itibaren Türkoloji bölümlerinde öğretim ve yayım faaliyetlerinde bulunmuş olmakla birlikte, 1996'dan beri Freiburg Üniversitesi'nde İslâm Araştırmaları ana bilim dalında Türkoloji profesörüdür. İslamiyet öncesi ve erken dönem İslamî Türk dili, kültürü, din tarihi, Türk filolojisi, edebiyatı ve lengüistiği konulu dersler vermektedir.

Ekim 2008'den itibaren Göttingen Üniversitesi'ndeki Türkoloji kürsüsü başkanlığını devralacak olan Laut, Almanya'da ses getiren “Türkische Bibliothek” (Türkiye Kitaplığı) adlı 20 ciltlik Türk edebiyatı çeviri serisini, 2005 yılının sonbaharından bu yana Prof. Dr. Erika Glassen ile birlikte yayıma hazırlamaktadır.

Bu diziden yayımlanacak romanlar:

1) Halit Ziya Uşaklıgil, Aşk-ı Memnu (Verbotene Liebe, 1900)
Türkçe’den çeviren: Wolfgang Riemann

2) Halide Edip Adıvar, Memoiren, Türkçe’den çeviren: Ute Birgi

3) Memduh Şevket Esendal, Ayaşlı ve Kiracıları (Herr Ayaşlı und seine Mieter, 1934) Türkçe’den çeviren: Carl Koss

4) Sabahattin Âli, İçimizdeki Şeytan (Der Dämon in uns, 1940)
Türkçe’den çeviren: Ute Birgi

5) Ahmet Hamdi Tanpınar, Huzur (Seelenruhe, 1949)
Türkçe’den çeviren: Christoph Neumann

6) Yusuf Atılgan, Aylak Adam (Der Müßiggänger, 1959)
Türkçe’den çeviren: Antje Bauer

7) Leyla Erbil, Tuhaf bir Kadın (Eine seltsame Frau, 1971)
Türkçe’den çeviren: Angelika Gillitz-Açar ve Angelika Hoch

8) Adalet Ağaoğlu, Ölmeye Yatmak (Sich hinlegen und sterben, 1973)
Türkçe’den çeviren: Ingrid Iren

9) Oğuz Atay, Bir Bilim Adamının Romanı (Roman eines Wissenschaftlers, 1975) Türkçe’den çeviren: Monika Carbe

10) Murathan Mungan, Doğu Sarayı (Palast des Ostens, 1996)

11) Hasan Ali Toptaş, Gölgesizler (Die Schattenlosen, 2002)
Türkçe’den çeviren: Gerhard Meier

11) Aslı Erdoğan, Kırmızı Pelerinli Kent (Die Stadt mit der roten Pelerine)

12) Ahmet Ümit, Sis ve Gece (Nacht und Nebel, 1996)
Türkçe’den çeviren: Wolfgang Scharlipp

13) Murat Uyurkulak, Tol (Rache, 2002)
Türkçe’den çeviren: Gerhard Meier

Hiç yorum yok: